Tag Archives: traducerea Bibliei

Este vremea să ne dedicăm slujirii popoarelor care n-au Biblia în limba maternă

Trib necivilizat“Toate îşi au vremea lor, şi fiecare lucru de sub ceruri îşi are ceasul lui.”

Eclesiastul 3.1

.

În atenția tinerilor și a bisericilor locale Evanghelice,  de pretutindeni

.

Orice lucru își are vremea lui

Toate îşi au vremea lor, şi fiecare lucru de sub ceruri îşi are ceasul lui.  Naşterea îşi are vremea ei, şi moartea îşi are vremea ei; săditul îşi are vremea lui…” (Eclesiastul, 3.1-2)

De două-trei zile nu-mi găseam tonul potrivit pentru scris. Răsfoind Biblia, și câteva însemnări despre misiune, dintr-odată am fost luminat de două expresii duhovnicești. Eclesiastul  spune că “orice lucru își are vremea lui“. Acum este vremea potrivită ca tinerii să se hotărească pentru lucrarea de misiune din țările și triburile sărace, acolo unde nu există o Biblie în limba lor maternă. Continue reading Este vremea să ne dedicăm slujirii popoarelor care n-au Biblia în limba maternă

Advertisements

Traducerea Bibliei în limbile triburilor și popoarelor lumii, o problemă stringentă (urgentă și majoră)

The route   “Duceţi-vă şi faceţi ucenici din toate neamurile, botezându-i în Numele Tatălui şi al Fiului şi al Sfântului Duh.   Şi învăţaţi-i să păzească tot ce v-am poruncit. Şi iată că Eu sunt cu voi în toate zilele, până la sfârşitul veacului.”

Evanghelia lui Matei, 28.19-20

.

.Duceţi-vă şi faceţi ucenici din toate neamurile!

Adunați împreună în jurul dorinței de a vedea Cuvântul lui Dumnezeu tradus în toate limbile oamenilor, traducătorii Societății Wycliffe (de la John Wycliffe – 1330-1384, precursor al Reformei, inițiatorul primei traduceri complete a Bibliei în limba engleză) sunt răspândiți în aproape 40 de țări de pe glob. Continue reading Traducerea Bibliei în limbile triburilor și popoarelor lumii, o problemă stringentă (urgentă și majoră)

Mărturia nașterii din nou a preotului Dumitru Cornilescu – traducătorul Bibliei “Cornilescu”

Preot Dumitru CornilescuDumitru Cornilescu

.

CUM M-AM ÎNTORS LA DUMNEZEU
ŞI CUM AM SPUS ŞI ALTORA

.

O istorie adevărată

.

Spre traducerea Bibliei

Eram la seminar şi învăţam pentru a deveni preot. Nu ştiam ce înseamnă să ai un Mântuitor personal. Dintr-o pornire lăuntrică îl iubeam fără să-L cunosc.

Câteodată mă gândeam la viitoarea mea slujbă, dar nu puteam vedea cum va fi. într-o zi am primit de la directorul seminarului un catalog cu foarte multe cărţi religioase din străinătate. Am rămas uimit când am văzut atât de multe cărţi creştine, întrucât pe vremea aceea, la noi în ţară, erau foarte puţine. Continue reading Mărturia nașterii din nou a preotului Dumitru Cornilescu – traducătorul Bibliei “Cornilescu”

Întunericul, la loc de cinste, în Legile țărilor avansate!

Nevoia triburilor îndepărtate de civilizație și a popoarelor înapoiate –

Lumina Evangheliei lui Isus,  Biblia tradusă în limba maternă!

.
“Niciun cuvânt de la Dumnezeu nu este lipsit de putere”

Evanghelia lui Luca (1.37)

Știți ce am observat? Că Dumnezeu îl protejează pe om atunci când el nu se poate apăra singur. Cu toate acestea mai sunt și abuzuri care sunt îngăduite din motive neînțelese de noi.

În presă s-a vorbit de curând  despre o întâmplare care a creat empatie în masă. Continue reading Întunericul, la loc de cinste, în Legile țărilor avansate!